百家乐技巧

翻译资格(英语) 选课中心 APP下载
当前位置: 百家乐技巧 > 翻译资格(英语) > 翻译资格(英语)考试技巧 > 翻译资格考试技巧:戒结构单调,组合生硬“拉郎配”

翻译资格考试技巧:戒结构单调,组合生硬“拉郎配”

考试动态短信提醒

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间、免费短信提醒

地区

点击获取验证 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

发布时间:2019年10月30日 09:52:21 来源:环球网校 点击量:

【摘要】小编给大家带来翻译资格考试技巧:戒结构单调,组合生硬“拉郎配”,希望对大家有所帮助。加入环球网校有专业的老师为您解答问题,还可以和考友一起交流!

由于汉英结构不同,表达方式迥异,硬性翻译不仅读起来别扭,而且会闹出笑话。这就要求译者在翻译时灵活使用整合的技巧,将句子整合,凸显汉语中所隐含的层次,补充所缺失的成分。有时要将简单句译成并列句,有时将并列句译成主从句。

在纪念大学毕业20周年聚会时,我忽然问起原来的班主任:“我个子又不矮,怎么把我安排在了第一排呢?”考生如果怕自己错过考试报名时间和考试时间的话,可以 免费预约短信提醒,届时会以短信的方式提醒大家报名和考试时间。

At the reunion party for 20 anniversary of graduation from university, I suddenly asked my former teacher in charge of our class then:” Since I am not of short stature, how did you arrange me at the first row?”

一个高度近视的女博士去擦鞋店擦高统靴,秃头老板亲自蹲下来给她效劳。

When a woman doctor who suffers a severe myopicwent to shoes-polishing shop for her buskins,the bald boss squatted down to serve her personally.

环球网校友情提示:以上内容是英语翻译资格频道为您整理的翻译资格考试技巧:戒结构单调,组合生硬“拉郎配”,点击下面按钮免费下载更多精品备考资料。

分享到: 编辑:纪文凯

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部
澳门百家乐技巧 澳门线上百家乐 澳门线上百家乐 安徽快3 澳门百家乐官方网站 澳门百家乐网站官网 安徽快3 澳门百家乐规则 澳门百家乐网站 澳门真人百家乐