百家乐技巧

翻译资格(英语) 选课中心 APP下载
当前位置: 百家乐技巧 > 翻译资格(英语) > 百家乐技巧翻译资格(英语)备考资料 > 2019年翻译资格考试一级笔译试题(二)

2019年翻译资格考试一级笔译试题(二)

考试动态短信提醒

翻译资格(英语)报名、考试、查分时间、免费短信提醒

地区

点击获取验证 立即预约

百家乐技巧请输入下面的图形验证码

提交验证

发布时间:2019年07月10日 09:54:56 来源:环球网校 点击量:

【摘要】小编给大家带来2019年翻译资格考试一级笔译试题(二),希望对大家有所帮助。

2019年翻译资格考试一级笔译试题(二)

1。But, like thousands of others in the coastal communities, John was reluctant to abandon his home unless the family——his wife, Janis, and their seven children, aged 3 to 11——was clearly endangered。

但是,和沿海地区其他成千上万的人一样,约翰不愿舍弃自己的家园,除非他的家人——自己的妻子贾尼斯以及他们的7个孩子,大的11岁,小的才3岁——明显处于危险之中。

2. The French doors in an upstairs room blew in with an explosive sound, and the group heard gun-like reports as other upstairs windows disintegrated.

随着一声巨响,楼上一个房间的法式落地双开门被风吹倒了。大家还听到楼上其他玻璃窗破碎时发出的像开枪一样啪啪的响声。

百家乐技巧3. Frightened, breathless and wet, the group settled on the stairs, which were protected by two interior walls.

大家都吓坏了,气喘吁吁的,浑身都湿透了。他们坐在楼梯上,楼梯两侧有内墙保护着。

4。,Everyone knew, there was no escape; they live or die in the house。

大家都明白已无路可逃,无论是死是活他们都只能待在这个房子里了。

5. A moment later, the hurricane, in one mighty swipe, lifted the entire roof off the house and skimmed it 40 feet through the air.

不一会儿,一阵强风刮过,将整个屋顶掀到了空中,并将其抛到40英尺以外

6。 In its concentrated breadth of some 70 miles it shot out winds of nearly 200 mph and raised tides as high as 30 feet。

在飓风中心中约70英里宽的范围内,风速接近每小时200英里,掀起的浪高达30英尺。

7. Strips of clothing festooned the standing trees, and the blown-down power lines coiled like black spaghetti over the roads.

没被飓风刮倒的树上像结彩似的挂满被撕成布条的衣服,吹断的电线像黑色的意大利细面条一样盘成一圈一圈地散落在路面上。

8。 It could have been depressing, but it wasn't, each salvaged item represented a little victory over the wrath of the storm。

这个工作本来会令人沮丧,可事实上并非如此:每一件侥幸保存下来的物品都代表着与这场狂暴的飓风斗争的一个小的胜利。

分享到: 编辑:纪文凯

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部
在线玩百家乐 澳门百家乐玩法大全 澳门百家乐代理 澳门代理百家乐 澳门百家乐玩法 江苏快3 澳门代理百家乐 百家乐网址 澳门百家乐游戏 pk10官网