百家乐技巧

自学考试 选课中心 APP下载
当前位置: 百家乐技巧 > 自学考试 > 自学考试备考资料 > 自考英语如何分析句子结构

自考英语如何分析句子结构

考试动态短信提醒

自学考试报名、考试、查分时间、免费短信提醒

地区

点击获取验证 立即预约

请输入下面的图形验证码

提交验证

发布时间:2019年07月23日 15:26:59 来源:环球网校 点击量:

【摘要】自考英语(二)考试,包括两道翻译题,汉译英和英译汉。那么自考英语如何分析句子结构呢?环球网校小编为您解析自考英语答题技巧。

自考英语(二)英译汉总共15分,要翻译的是一段话,而不是一句,相对复杂。它考查考生对英语书面材料的理解能力,要求考生对原文理解得既准确又完整,翻译时不能有错漏。

翻译题,考生想根据自己熟悉的几个词靠臆想拼凑意思是得不了分的。那么怎样着手翻译句子呢?我的方法是,先弄清句子的结构,不要拿到题目就从第一个词译起。

英语有五个基本句型,它们是构成英语句子的基础,再长再复杂的句子也是由这五个基本句型(或它们的变体)按一定的规则构建而成的。

这些基本句型的公式只表示了句子的主要成分,而实际的句子大都还带有一些修饰语,如定语、状语等,可能是单词、短语或句子(如果是句子,又包含新的基本句型)。

对于较长、结构较复杂的句子,先将其分割成一个个的意群(可以是不定式短语、分词短语、动名词短语、介词短语、形容词短语、名词短语或各种从句等),然后确定意群和意群间的联系,这样句子的意思就可以明白了。

例如2005年10月考卷中英译汉的一句话Indeed, research has shown that people who forgive report more energy, better appetite and better sleep patterns.分析一下,首先research has shown(研究表明),这是一个主谓宾结构,是句子的主句;宾语是由连词that引导的一个宾语从句people who forgive report more energy, better appetite and better sleep patterns. 这个宾语从句的主语是people,谓语是report,宾语是more energy, better appetite and better sleep patterns;who forgive是定语,修饰的是 people ,什么样的人们呢,是怀有宽恕之心的人们。

到这里,全句的意思就清楚了,按照汉语的思维来整理,那么全句的意思就是:的确,研究表明,怀有宽恕之心的人们往往体力更充沛、胃口及睡眠更好。

其中,英语句子结构中定语放在了people(人们)后边,但译成汉语时定语放在people(人们)前边。多练习这些基本方法,英译汉翻译不难。

以上是《自考英语答题技巧之——如何分析句子结构》。更多自考考试相关资讯欢迎继续关注环球网校自考频道,报考自考的伙伴可点击下方按钮,免费下载精华备考资料,精彩不容错过哦!

分享到: 编辑:芦淼

环球网校移动课堂APP 直播、听课。职达未来!

安卓版

下载

iPhone版

下载
环球小过-环球网校官方微信服务平台

刷题看课 APP下载

免费直播 一键购课

代报名等人工服务

返回顶部
澳门现场百家乐 澳门视频百家乐 安徽快3 百家乐技巧 澳门代理百家乐 澳门百家乐代理 江苏快3 澳门真人百家乐 澳门赌场百家乐 pk10官网